HTML

Pontilyen pont ilyen

"Az ember bármilyen messze jut is ismereteivel, akármennyire is objektíven ítéli meg önmagát, végül egyebet nem nyer az egészből, csupán tulajdon életrajzát." (Friedrich Nietzsche)

Friss topikok

  • Zolimoni: Ez volt az a könyv az életemben, aminél az "Ahaaa!" élmény hetekkel később jött.... (2023.07.12. 20:22) A lét elviselhetetlen könnyűsége
  • Volna: @NetLektor: Őszintén szólva, egyáltalán nem értem a 8-as pontban a szerző értetlenségét. Egyértelm... (2021.03.21. 23:24) A tíz legkiakasztóbb helyesírási hiba a világhálón
  • Csöncsön: @MAXVAL bircaman közíró: Nem cenzúra van, csak mivel föl van rá telepítve a Disqus, kiszedtem a ... (2020.02.24. 20:50) "Jól kellett viselkedni"
  • Sz.E.: Én azt válaszoltam volna a gyereknek, bár egy ilyen korú gyerek azt sem értette volna meg: Ha magy... (2018.07.09. 20:28) Mi az értelme?
  • Csöncsön: KÖZÉRDEKŰ KÖZLEMÉNY (aki esetleg olvassa)! Indítottam egy új blogot: mondataink.blog.hu/ Aki szí... (2017.08.29. 19:33) Az Ég Berlinről

Ennyien vagyunk most

2009. január 31. óta


View My Stats

Címkék

ady (1) aforizma (6) agyalás (12) agymenés (3) aljasság (1) almería (1) álom (11) amerikai psycho (1) arany jános (8) argentína (2) árokásó blog (1) asterix (1) austin (1) a nagyidai cigányok (1) a szajha és a bálna (1) a tanú (1) a titkok kulcsa (1) a vihar (1) babarczy (1) babits (5) bahtyin (1) bajnai (1) balassi (2) balkán (1) baloldal (1) bank (1) barcelona (6) baudelaire (1) bayer (1) beavatás (1) bekezdés (1) berlin (2) berzsenyi (2) bessenyei (1) beszéd (2) beszédaktus elmélet (1) beszélgetés (4) betegség (2) bevándorlók (1) bkv (8) blikk (1) blog (28) blogsablonok (1) bl döntő (1) bogár lászló (1) bölcsesség (1) bölcsészet (2) bölcsészkar (1) bölcsőde (1) boldogság (2) bolondozás (4) bolondság (1) bonhoeffer (1) brecht (1) buber (1) budaházy györgy (1) budapest (17) búék (3) bűn (1) bunkóság (1) butaság (2) butler (1) buzi (1) camus (1) celebek (1) chico buarque (1) cigányok (3) csalódás (1) csíkszentmihályi (2) csipike (1) csoda (1) csokonai (1) dallas (3) dekonstrukció (1) délibáb (1) demokrácia (3) derrida (1) derű (2) der himmel über berlin (1) dionüszosz (1) diploma (2) dohányzás (2) dosztojevszkij (4) eb (5) echo tv (1) edith piaf (1) egyébként (1) egyetem (1) élet (17) ellenőrök (1) el clásico (2) emberek (14) emlékezés (13) én (25) építészet (6) erich fried (1) erotika (1) értelmesség (1) értelmiség (1) érzékenység (1) érzéketlenség (1) esterházy (1) esztétika (1) etika (5) étteremkritika (1) facebook (1) fájdalom (3) fák (1) faludi ferenc (1) fanatizmus (1) fazekas róbert (1) fecsegés (1) federer (2) feldmár (1) felelősség (2) férfiak (3) festészet (2) fikázás (1) film (17) filozófia (36) flow (1) foci (36) foucault (2) franciák (1) franciaország (1) freud (1) freudizmus (1) friedrich (1) ftc (3) gazdaság (1) gazsó (1) gdp (1) getafe (1) giccs (1) goethe (4) gondolatok (2) gondolkodás (45) grafológia (4) grondin (1) guantánamo (1) gyerekek (1) gyilkosság (5) gyomor (1) gyöngyösi (1) győzelem (1) gyűlölet (1) gyurcsány (4) gyurgyák jános (1) haas (1) háború (1) hajnóczy péter (1) halál (7) halálbüntetés (1) halottak napja (1) hawaii (1) hazaszeretet (1) helyesírás (3) hermeneutika (6) hétköznapok (23) hiddink (1) himnuszok (2) hímsovinizmus (1) hírek (3) hócipő (1) hofmannsthal (1) homofóbia (2) homoszexualitás (4) hősök (2) húgocskám (1) húsvét (2) identitás (1) idő (11) igénytelenség (1) iii. richárd (1) indexcímlap (12) iniesta (1) iparművészeti múzeum (1) írás (14) irigység (1) irodalom (20) iskola (1) isten (2) ízeltlábúak (2) japán (2) játék (19) jégkorong (1) jékely (1) jézus (6) jobbik (1) jog (1) john higgins (1) józsef attila (5) káin bélyeg (1) kant (1) kapitalizmus (1) karácsony (3) kávé (1) kegyetlenség (1) kemény istván (1) kép (2) kérdés (1) kereszténység (5) kézilabda (4) kína (1) kisebbségek (3) kisteleki (2) kittler (1) kockulás (1) kóczián (1) koeman (1) koffeinizmus (1) kolláth györgy (1) kolonics györgy (1) költészet (18) költségvetés (1) komment (1) konzervativizmus (3) korrektúra (1) kosztolányi (18) kötelességtudat (1) közélet (11) kő hull apadó kútba (1) kultúra (21) kundera (1) kurvák (1) lánczi (1) léderer ákos (1) lélek (23) lényeglátás (1) lévinas (2) liberalizmus (2) lmp (1) logika (1) lustaság (2) lyotard (1) magány (2) magyarok (2) magyarország (38) maradona (2) márai (1) marian cozma (1) márquez (2) maslow piramis (1) mccain (1) mdf (1) média (2) melegfelvonulás (2) mélypont (1) messi (1) metafora (3) meztelenek és holtak (1) morál (4) moravia (1) mörike (1) mosoly (1) mottó (1) mourinho (1) mszp (3) mu (1) műfordítás (3) munkanélküliség (1) murray (1) musil (2) művészet (5) művészetek (1) nacionalizmus (2) nácizmus (3) nadal (2) nádas (1) napfény (2) nemek (2) németek (3) német romantika (2) nemzeti blogcsúcs (1) nemzeti színház (1) nemzetkarakterológia (1) népszavazás (2) népszótár (1) nevetés (2) nick hornby (1) nietzsche (30) nobel díj (1) nők (1) norvégia (1) nyelv (26) nyelvészet (1) nyilas atilla (1) obama (1) ökopolitika (1) olaszország (2) olimpia (6) olvasmány (24) olvasók (5) önismeret (4) önreflexió (1) öröm (1) ortega y gasset (2) őrület (1) oslo (1) összeesküvés elméletek (1) őszinteség (1) őszöd (1) osztálytalálkozó (2) ötvenes évek (1) ozmium (1) pánikroham (1) pedagógia (6) pesterzsébet (2) petőfi (1) petri (1) pihenés (1) platón (1) pluralizmus (1) polgári védelem (2) politika (22) politikai korrektség (1) pontyi (1) pornó (1) prága (1) pszichológia (13) rabszolgamorál (1) radnóti (2) raymond aron (1) real madrid (1) recenzió (1) reckl amál (1) rejtély (1) relativizálás (2) rend (1) részegség (1) retorika (1) ricoeur (1) rilke (1) rio de janeiro (1) roddick (1) rogán (2) románia (1) roman jakobson (1) román patkány (1) rorty (1) rtl klub (1) samantha (1) schmidt mária (1) seggnyalás (1) shakespeare (4) sivatag (1) slágerek (1) sleeping dancer (1) slota (1) snooker (4) sólyom (2) sötétség (2) spanyolország (5) spanyol olasz (1) sport (14) stadionok (5) statcounter (1) stilisztika (2) szabadka (1) szabó lőrinc (1) szdsz (2) szegénység (1) szégyen (3) szemantika (1) szemétség (1) szent ágoston (1) szenvedély (6) szerb antal (2) szerelem (2) szerénység (1) szeretet (8) szexualitás (3) szlovákia (1) szmájlik (2) sznobizmus (1) szocializmus (1) szókincs (3) szorongások (16) sztrájk (1) születésnap (3) szúnyog (1) szurkolók (6) tanárverések (1) tanulás (1) tarka magyar (1) társadalom (19) tavasz (1) technokrácia (2) tenisz (2) tériszony (1) terrorizmus (1) teszt (1) tgm (1) tibet (1) titok (1) tolsztoj (4) török gábor (1) történelem (9) tortuga (1) transzcendencia (1) trianon (1) tudatmódosítók (2) tudomány (6) újév (1) ünnep (8) usa (3) usain bolt (1) uszoda (1) utcák (6) vallás (1) városok (4) vb (2) velázquez (1) vér (1) vers (23) versrovat (32) világháló (11) világpolitika (2) világválság (1) villamosok (3) vírus (1) vita (1) vitézy (1) vizsga (1) vörösiszap katasztrófa (1) was es ist (1) wc (1) weöres (2) wikipédia (1) wimbledon (2) wittgenstein (1) zsenialitás (4) Címkefelhő

2009.09.28. 16:41 pontilyen

"Kérem, vigyázzanak...", Budapest és a poétikai funkció

Roman Jakobson orosz nyelvész híres elmélete szerint a nyelvnek hat különböző funkciója van, hatféle módon, hatféle dologra szoktuk használni a nyelvet. E használati módok közül (nem csak irodalmárok számára) a poétikai funkció a legizgalmasabb. Ez mit jelent? Azt jelenti — Jakobson szerint —, hogy a nyelv önmagára vonatkozik. Egy üzenetben tehát nem annak valóságvonatkozása, igazságtartalma vagy pragmatikus jelentősége érdekel minket, hanem maga az üzenet. Például amikor valaki azt mondja nekünk, gyere, ha "poétikusan" olvassuk az üenetet, nem megyünk oda, hanem gyönyörködünk a gy és e hangokban, az r ropogásában, a nyelv szépségében. Talán még a gye és re szótagok összerímelését is észrevesszük.

Az elmélet, mely szerint a költészetben főleg ez a funkció működne, természetesen, mint minden elmélet, problematikus és sokat vitatott. Hogy azonban megejtő és izgalmas, elgondolkodtató és megbotránkoztató, azt nehéz nem észrevenni. Hiszen a költészet így eleve valamiféle értelmetlen jelenségként lepleződik le. A költészet eleve merőleges az értelemre.

Hogy ez mennyire így van, azt Budapesten, a metrón utazva nap mint nap megtapasztalhatjuk.

A budapesti Goethe Institut ismert arca, az Eckermann Kávéház megalapítója, az ELTE német szakán irodalmat oktató Wilhelm Droste, aki fiatal korában önszántából hagyta el Nordrhein-Westfalen tartományt, hogy a számára sokkal izgalmasabbnak tűnő (akkor még kádári) Magyarországon telepedjen le, bevallása szerint valósággal szerelmes lett a nyelvünkbe. Budapesten utazgatva mind a mai napig meglepi a metrón elhangzó szöveg megejtő szépsége:

Kérem, vigyázzanak,
az ajtók záródnak!

Ez van olyan szép, mint egy Goethe-vers.

És tényleg van. Miért? Mert ezt a mondatot önkéntelenül is poétikusan "olvassuk", azaz hallgatjuk, valahányszor metrón utazunk.

Minket, rutinos utazókat nem érdekel a szöveg pragmatikus haszna, a jelentése. Ha fönt ülünk (állunk) a metrón, akkor miért érdekelne, ha pedig fölszállni készülünk, akkor a gong elegendő, hogy tudjuk, mindjárt bezáródnak az ajtók. Ezt a mondatot, ha akarnánk, se nagyon tudnánk máshogyan értelmezni, mint poétikai módon, azaz költészetként. Nem a Jakobson által példának hozott I like Ike, hanem a metróban elhangzó szövegek a poétikai funkció igazi megnyilvánulásai.

Kérem, vigyázzanak,
az ajtók záródnak!
A Kálvin tér következik.

Van-e ennél gyönyörűségesebb vers az egész világirodalomban? A jambikus lejtés, az egészen szépséges k-s betűrím, a magas és mély hangzók hullámzása csak egyik szegmense ennek a szépségnek. A reformáció megmentőjének játékba hozása a másik. Hiszen ki gondol munkába vagy máshová sietve arra, hogy ki volt az a Kálvin? Ki az, akinek számára ott és akkor ez nem csupán egy név, sőt nem is név, csak egy szó, sőt nem is szó, csak egy hangsor, egy k, egy á, egy l, egy v, egy i és egy n hang?

Beszélhetünk poétikára vagy költészetre nevelésről, de Kosztolányinak igaza van: minden gyermek költő. Aki Budapesten metrózik, vagy a világ bármelyik más nagyvárosában metrózik, kicsit önkéntelenül is költővé válik. Már gyerekként is. Nem tud mást tenni. Vagy csak bamba, és semmi sem érdekli a külvilágból, vagy olyan ember, aki minden állomáson leszáll, majd mindegyiken újra fölszáll, hogy komolyan, szó szerint érthesse a bemondó szövegelését. Ha nem ilyen; ha tehát nem bamba vagy nem nyüzüge, akkor költő. Az élet teszi azzá, akaratán kívül is.

Befoghatjuk a fülünket, de a költészet akkor is ott zenél az utcán. Legalább olyan szerves tartozéka a legmodernebb létnek, mint az elektromosság vagy a hullámmozgás. Éppen akkor nyitja ki legtágabbra ajtajait, amikor megkér arra, hogy vigyázzunk, mert ránk csapja az ajtókat.

18 komment

Címkék: budapest nyelv költészet roman jakobson


A bejegyzés trackback címe:

https://pontilyen.blog.hu/api/trackback/id/tr591413170

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

promontor · http://jozsefbiro.blog.hu/ 2009.09.28. 19:17:45

Ukončete výstup a nástup,
dveře se zavírají.
Příští stanice:
Malostranská.

Csakhogy kedvet kapj egy prágai látogatáshoz! ;-)

(Amikor először jártam ott, két nap után kívülről fújtuk, és persze lelkesen skandáltuk!)

pontilyen 2009.09.28. 21:16:49

@promontor:

Az én kedvencem berlini:

"Sehr geehrte Fahrgäste! Wegen Bauarbeiten besteht kein S-Bahnverkehr zwischen Zoologischer Garten und Charlottenburg. Bitte, benutzen Sie die Regionalverkehrszüge oder die Ringbahn!"

Ugyan nem rímel, de a német nyelv minden szépsége benne van. (Berlini tartózkodásom alatt minden nap legalább négyszer hallgattam ezt a füleimnek zenét.) :-)

2009.09.29. 02:22:24

Nekem annyira nincs érzékem a költészethez, viszont ugyanígy vagyok a zenével, egy csomó ország vasúti szignálját tudom például fütyörészni és szinte minden dallamról eszembe jut valami. Ott van pl. a BKV-szignál, aminek a dallama megegyezik egy közismert focidrukker-nóta első hangjegyeivel. Arról van szó, amiben a drukkerek az ellenfél etnikai hovatartozásáról dalolnak kedélyesen. Van úgy, hogy amikor valaki igazságtalan vagy szemét volt velem, akkor a szignált meghallva magamban megéneklem őt ebben a dalban. Amúgy nem szeretem a rasszista megnyilvánulásokat és dalocskákat, de ebben az esetben kivételt teszek, mert a mágia mindig működik és könnyebb lesz tőle a lelkem.

Szóval ez így igaz, a művészet és a mágia ott van a mindennapjainkban, csak megfelelő szem és fül kell hozzá, hogy észrevegyük. :)

Reckl_Amál · http://recklamal.blog.hu 2009.09.29. 11:52:36

Mindig sejtettem, hogy költői alkat vagyok... :-)

A metrón hallható bemondások mindig tetszettek, mert olyan arisztokratikusak. Olyan kimértséggel, szenvtelenséggel mondják be, hogy az ember rögtön egy főúri család komornyikját képzeli el mögé.

Szerintem a megállók nevei is nagyon jók:

Kőbánya - Kispest - mindig elképzeltem egy valódi kőbányát. Aztán kamaszként tetszett a Köki elnevezés lezsersége.

Határ út - nagyon kifejező, hiszen mindig ott szállunk föl, ez a határa a metrónak.

Pöttyös utca - sosem szálltam le vagy fel ott, de olyan játékos, természetesen a labda jut róla eszembe gyerekkorom óta.

Népliget - Nem tudom, más hogy van vele, de nekem a liget az egyik kedvenc magyar szavam.

A Nagyvárad térről gyerekként azt hittem, azt jelenti, sokat kell várni ott a metróra (nagy = sok). Bár nem tudom, mennyi köze van a költészethez, de szerintem remek maga az állomás futurisztikus külseje.

Klinikák - Nem is egy, hanem egyszerre több is! Egyrészt minden olyan megálló-név tetszik, ami nem valamilyen utca, másrészt pedig emlékszem, hogy a bemondó réges-régen úgy konferálta föl a Klinika c. német sorozatot, hogy következik a Klinikák, amin nagyon jót nevettünk.

És akkor jönnek a Ferencek plusz a már említett János. Ez is régi megfigyelés, hogy a metró "közepén" van egy Ferenc-blokk. Ferenc körút, Ferenciek tere és Deák Ferenc tér.

És ha már Kálvin szóba került, nekem igenis sokszor eszembe jutott már a tér névadója út közben.

Arany János utca - ezt nem kell túlmagyarázni, azt hiszem.

A 2-es metrónak a pesti oldalon vannak remek megállói:

Örs vezér tere - Nagyon jó, hogy nem Örs vezér tér, hanem az ő tere. Van benne valami ősi, mitikus csengés.

Pillangó utca - l. Pöttyös utca

Stadionok - l. Klinikák

A kisföldalattinak is jutott pár jópofa megálló.

Rögtön a végállomás, a Mexikói út, ahol még csak 3-as villamossal jártam (Pontilyennel együtt kéjutaztunk kedvenc villamosvezetőnk vezénylete alatt.) De mindig szinte maga Mexikó jelent meg előttem, ahogy néztem mindig a táblán. Mintha a Mexikói út valóban elvezetne Mexikóba.

Aztán a kisföldalattin van a Kodály körönd. Van még egy másik hely a világon, amelyet köröndnek hívnának? Oktogon, Opera - hogy egy kis alliteráció is legyen benne. (Apropó: az Oktogon nem daktilus véletlenül?)

Megfigyeltétek-e, hogy van Vörösmarty utca és külön Vörösmarty tér is a vonalán? Bár ennek észrevételében mi kissé részrehajlók vagyunk Pontival. ;)

És végül, de nem utolsó sorban: Hősök tere. Ezek már schilleri magasságok szerintem, mert Budapest főterének a nevét absztrakcióként is föl lehet fogni. Hősök ideje, Hősök tere... Vagy inkább Wagner és az Istenek alkonya. (Csodálatos cím!)

Remélem, nem baj, hogy rámjött a szómenés, de szeretek metrózni, és végre valahára elmondhattam ezeket.

pontilyen 2009.09.29. 17:15:23

@Reckl_Amál:

Egyáltalán nem baj a hosszú komment. :-)

Én egészen sokáig azt hittem különben, hogy a metrón az állomásokat mindig a vezető mondja be. Nagy megrökönyödés (és csalódás!) volt számomra, amikor rájöttem, hogy ez csak egy gépi hang.

A Pöttyös utca nekem is kedvencem volt. Maga a rejtélyesség. A Határ úton és az Ecserin sokszor szálltunk le és föl, de a Pöttyös utca mindig titokzatos volt. Én úgy képzeltem, hogy ott össze van pöttyözve az utca, azért hívják úgy...

A Ferenciek tere meg azért is tetszik, mert tökéletes jambus. :-)

Roquentin 2009.09.29. 18:55:34

De nemcsak költészet van a metrón, hanem filozófia is:

"Tilos a vészkapcsolót indokolatlanul működésbe hozni, vagy arra indok nélkül okot szolgáltatni."

Mennyit gondolkodtam rajta, mit is jelenthet pontosan "indok nélkül okot szolgáltatni"... Vagy egyáltalán: mi a különbség indok és ok között...

pontilyen 2009.09.29. 19:40:32

@Roquentin:

Hisz ez egyszerű! Lehet okot szolgáltatni a vészkapcsoló működésbe hozására, például ha valakit megtámadnak, akkor leütheti a támadóját, aki ezért megsebesül, és működésbe kell hozni a vészkapcsolót; csak indok nélkül nem lehet, vagyis csak úgy leütni valakit. Tök világos, nem? :-)

Ja, egyébként van olyan eset is, amikor kifejezetten zavaró, ha az utasok "poétikusan" értelmezik a bemondott szövegeket. Például ezt: "Kérjük, az ablakokat tartsák csukva, mert működik a klímaberendezés." Hány olyan buszon utaztam már ezen a nyáron is harminc fok melegben, amelyen e figyelmeztetést néhány utas a jelek szerint "poétikusan" olvasta! :-)

bs395 · http://killtheradical.blog.hu 2009.09.30. 01:07:58

"kérem, vigyázzanak, az ajtók záródnak! a kossuth tér(d) következik."
ha nagyon figyelsz, az a d betű a végén ott van :-)

crouchy 2009.09.30. 17:40:16

ugyan off de ma olvastam (pontosabban hallottam) idáig életem legszebb könyvét. ez most így hülyén néz ki de le kellet írnom.

pontilyen 2009.09.30. 21:26:47

@crouchy:

Hol? Mit? Mikor? Hogyan?

crouchy 2009.09.30. 21:44:18

@pontilyen: kultúrfakton, Alessandro Baricco "Selyem" című novelláját, megközelítőleg ma 14 és 16 óra között, a mélyen tisztelt Tanár Úr felolvasásában. Nem mondom hogy falom a könyveket, de azért olvasok, de ez eddig mindennél szebb amit valaha olvastam.

pontilyen 2009.09.30. 22:53:05

@crouchy:

Nem ismerem a szöveget, de kíváncsivá tettél.

KZsoci 2009.10.04. 21:27:37

Nagyon jó. :)

@promontor: bizony, ráadásul pont a legjobb állomásnevek egyikét írtad, ahogy mondja, hogy "Malostranská", egyszerűen tényleg mesés. A másik legjobb a Staroměstská, bár ezt a külföldiek nehezebben ejtik ki, még a Hradčanská is jó. A Hlavní nádraží meg szintén minden külföldi kedvence. Vyšehrad -> Visegrád, ugye.

www.1pcrevue.cz/zvukymetro/nove/a-msa-odjezd.wav

Bécs kétarcú ilyen szempontból: ott a legközelebbi múltig a metróvezető röfögött valami olyat a mikrofonba, hogy "Cukkfök!" ("Zug fährt (ab)!" akar lenni egyébként), és egy nagyot dudál, viszont utána Franz Kaida hangja brutálisan zseniális (pl. "Praterstern, Bahnhof Wien-Nord. Umsteigen zur S-Bahn und zu den Zügen der ÖBB, zu den Linien O, 5 und 21, sowie (ez mennyire jó) zur 80A."), szintén elég nagy kultusz övezi. www.bendecho.com/be74ce3727-wiener-u-bahn-fahrer Ennek a filmnek az elején is ő beszél, pont azon a hangon, ahogy a járműveken (ez persze csak annak poén, aki ismeri azokat is).

Németországban a "Zurückbleiben, bitte!" vicces. :) Bár ott utoljára tizenegy vagy tizenkét éve metróztam. :(

@ifsz:

A BKV-szignál a Kaláka együttes Bőrönd Ödön című száma (vö. "várom, hogy a tearózsa kinyíljon az oszloptövön, és a négyes busz begörögjön") alapján készült, elvileg valami pályázat eredményeképp, szerintem nagyon rossz; a kevesebb a több: ilyen szignáloknál általában pl. a C-dúr akkord három hangját szokás valamilyen sorrendben játszani.

A budapesti metró gongja meg az UL szerint az Internacionálé első két hangja - az biztos, hogy ugyanúgy egy tiszta kvart hangköz van közöttük.

A Stadionok állomás meg azért vicces, mert a régi kocsikra nem csináltak új felvételt, csak a Népstadionok-nak levágták az elejét meg belenyestek a végébe, ezt tényleg így mondja: "A ..pstadion|| állomás következik." Kíváncsi vagyok, hogy a Pillangó utcából hogyan csináltak volna Kincsem Parkot (átnevezése felmerült ugyanis). :)

promontor · http://jozsefbiro.blog.hu/ 2009.10.05. 11:49:32

@KZsoci: NHát nem is véletlenül választottam ezt az állomást... ;-)

Egyébként az általam közölt szövegváltozat prosim nélkül van, mert úgy emlékszem, régen (azaz '89 előtt) nem mondták. Na most vagy rosszul emlékszem, vagy ez az apróság része volt a prágai rendszerváltozásnak.

pontilyen 2009.10.08. 17:52:15

@crouchy:

Elolvastam. Tényleg nagyon szép, és rendkívül zenei.

Engem Fukudzava Hicsiro írásaira emlékeztetett.

Igaz, az ő szövegeiben nem szerepel Benitez. ;-)

pontilyen 2009.10.08. 17:58:14

Bocsánat, Fukadzava (a-val) Hicsiro, ha esetleg rákeresnél.

Bagradjan 2009.10.14. 10:43:38

Benyhe János mániája, és szerintem igaza is van, hogy a magyar szórend egyúttal hangsúlyoz is. Vagyis -- például -- a metrón nem azt kellene bemondani, hogy "az ajtók záródnak", hanem azt, hogy "záródnak az ajtók." Az első változatban ugyanis az ajtókon van a hangsúly, a másodikban pedig azon, hogy záródnak. És nyilvánvaló, hogy a hangosbemondó üzenetének lényege az, hogy _záródnak_ az ajtók, és nem az, hogy "nem az ablakok, hanem az ajtók" záródnak.

pontilyen 2009.10.14. 12:05:40

@Bagradjan:

Ebből is látszik, hogy Benyhe Jánosnak fogalma sincs a poétikai funkcióról.

Az általa javasolt mondat nem rímelne. :-)
süti beállítások módosítása