Ilyen az, amikor egy üzlet beindul... Az előző posztbéli műfordítás után most egy újabbal hozakodom elő; ezúttal Goethe Wanderers Nachtlied-je (Vándor éji dala) ihletett meg. És Sleeping Dancer nevű kedves kommentelőm, aki a blogjában több bejegyzést is szentelt már ennek az igen…
2008.12.25. 16:30 pontilyen
Was es ist
Amikor békésen telik az ünnep (és hála Istennek, ez most így volt), szeretem föllapozni a nekem fontos verseket, és elmélyedni bennük. Nem kell itt semmi nagy dologra gondolni.Most azonban különös ajándékot is tartogatott nekem a karácsony. Bevillant, hogy Erich Fried Was es ist…
8 komment
Címkék: vers szeretet műfordítás versrovat erich fried was es ist
2008.12.22. 16:38 pontilyen
Elcsendesülés
Napok óta próbálom megfogalmazni magamban, hogy mit jelent (nekem) a karácsony.Először arra gondoltam, hogy filozófiai alapon közelítem meg a kérdést, elmélázva arról, hogy mi az a szeretet. Az utóbbi napok vitái miatt el kellett vetnem ezt a lehetőséget.Aztán gondoltam arra is,…