Vannak himnuszmániás egyének, akik gyűjtik a nemzeti himnuszokat, megkeresik a szövegüket, megtanulják őket, énekelgetik, naponta többször meghallgatják. Nekem is van ilyen ismerősöm.
Én nem vagyok ilyen (pont ilyen), de be kell vallanom, én is vonzódom a műfajhoz. Nemzetközi focieseményeken például sohasem hagynám ki, hogy meghallgassam ezt a végtelenül izgalmas fölvezető zenét, mely talán a legjobban kifejezi egy nép viszonyulását önmagához, saját kultúrájához, hagyományaihoz. Főleg akkor, ha jó a himnusz.
A jó itt nem zenei vagy esztétikai kategória. Egy himnusz szerintem akkor jó, ha erősen képes fölidézni hallgatójában az adott nép karakterét. Ebből az is következik, hogy egy himnusz jósága befogadófüggő, ha úgy tetszik: szubjektív. Ezért van értelme a kedvenc himnuszainkról beszélni.
A továbbiakban megmutatom, melyik az én három kedvenc himnuszom.
1. Az olasz himnusz
Tudom, hogy ez egy "megosztó" himnusz, sokan nem szeretik, sokak számára túl "indulós", komolytalan. Nekem mindig tetszett. Benne van mindaz a bohóság, életvidámság, életbölcsesség, gyerekesség, mely Itália lakosait az én szememben (vagy fülemben) mindig is jellemezte. Ez a himnusz vidám. Pont olyan vidám, amilyen az Úr lehetett, amikor — valami kaján tréfából — azt a csizmát oda Európa közepére kigondolta.
2. A svéd himnusz
Ez a himnusz nem vidám, inkább szomorú. Őszi napsütést látok, vadludakat, békés hideget. Írtam már, hogy szeretem Skandináviát. Van benne valami tiszta szépség. Nehéz ezt kifejezni szóban; de szerencsére nincs is szükség rá, mert a svéd himnusz tökéletesen kifejezi, amit én erről a kétségkívül kicsit zord országról gondolok.
3. Az izraeli himnusz
Amikor ezt a himnuszt hallom, mindig egy hatalmas kultúrára, egy hatalmas kultúrnépre gondolok, amely sok olyasmit tud a világról, amihez mi, későbbi népek fiai még nem érhettünk föl. Nem azért, mert alávalóbbak vagyunk, egyszerűen csak, mert fiatalabbak. Ebből a dallamból számomra sok-sok fájdalom és szépség érezhető ki, nagyon sok múlt, temérdek öröm és szomorúság. A túlélés gyönyöre és iszonyata.
+1. Európa himnusza
Igen, mert egész Európa is egyetlen hatalmas kultúrbölcső, és amikor ennek értelmét keresem, nekem is mindig az a bizonyos német felvilágosodás, a Goethe-kor jut eszembe. Egy hatalmas és gyönyörű utópia arról, hogy sohasem elég a világosság. Létrehozni valamit ésszel és akarattal, tanulva minden hibánkból, mindig újra kezdeni: ezt jelenti nekem Európa. És ezt a vonását kétségkívül német elmék domborították ki a legtisztábban. Az Örömóda legalább annyira német, mint amennyire európai; de a németségnek pontosan az a vonása jellemzi, mely az európaiság fogalmát egyáltalán létrehozta.
Hermann Hesse svájci német író írta, hogy Európa a jövőben talán hasonló kulturális kincsesbánya lehet, amilyennek ma a Távol-Keletet érezzük. Az Örömóda szerintem megdöbbentően sok mindent kifejez ennek a kincsesbányának a tartalmából.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
bs395 · http://killtheradical.blog.hu 2009.06.24. 02:12:06
pontilyen 2009.06.24. 08:55:03
Ugye, nem veszed zokon, hogy a közepén egy kicsit belepörgettem?
;-)
_andris 2009.06.24. 12:20:49
"Ami vagyok és mind, ami az enyém, tartsd a kezedben, igazi helyén..."
popp · http://koncertblog.com/ 2009.06.24. 14:18:01
Szerintem a legutóbbi vébé döntőjén nem csak a két legjobb formában lévő csapat, de a két legjobb himnusz is találkozott, nyilván a szabadság dala a Marseilles is ott van kedvenceim között. Ezt ugye nem kell bemutatni senkinek, de ha még is, itt egy patetikusabb előadásmód, bár én jobban szeretem, ha elpörög: www.youtube.com/watch?v=p0cI7HWFC2A
A harmadik helyre aleginkább egy katonai indulóra hasonlító pattogós brazilt raknám: www.youtube.com/watch?v=AuML6DJlBNs
Erkel himnusza ezekhez képest jóval lassabb, jóval kevésbé lendületes, de a mienk!
pontilyen 2009.06.24. 17:12:02
Nekem azért nem tetszik a Marseilles, mert nem tudok elvonatkoztatni attól a temérdek vérontástól, mely (a francia forradalom révén) részben ehhez a dalhoz kötődik. Tudom, soha nem a zene a hibás, de mégis. Nem tudok tiszta szívvel gondolni rá.
Dyson (törölt) 2009.06.24. 17:15:47
Tökéletesen egyetértek. :)
Viszont a fenti leírásnak sok himnusz csak akkor felel meg, ha a dallam mellett a szöveget is ismered. A dallam alapján nem jönnél rá, de a szöveg egyértelműen "elmondja", hogy melyik országról is lehet szó. (Természetesen ez a "játék" olyan himnusz esetében érdekes, ahol az ország vagy nép neve nem szerepel a szövegben.)
Szerintem az egyik legkifejezőbb a Kínai Népköztársaság himnusza. Kedvencem az nincs. A bőség zavara... :)
Egyébként az Örömóda - persze más szöveggel - már korábban is volt himnusz egy országban: Rodéziában. (De furcsa így magyarul leírva.)
pontilyen 2009.06.24. 17:47:51
Érdekes módon alig van olyan himnusz, amelyiknek ismerném a szövegét. Sőt jobban belegondolva (a magyaron kívül) a német az egyetlen ilyen (illetve a föntebb emlegetett Marseilles). Én nem vagyok annyira "himnuszbuzi", nekem elég, ha a dallamot meghallom, hogy arról kezdjek asszociálni.
Pedig való igaz, (az általam ismert himnuszoknál) a szöveg is sokatmondó.
Érdekes például, hogy mennyire meghökkentően hasonlít a Székely Himnusz a magyarhoz, ugyanakkor érzékelhetők a különbségek is. Rájöttem, hogy nekem a Székely Himnusz is nagyon tetszik. Szomorú, de nem olyan lehangoló, mint az Erkel-féle saját himnuszunk.
Dyson (törölt) 2009.06.24. 18:21:44
Én viszont "himnuszbuzi" vagyok, de ezt tudod. :)
A szöveg szempontjából, talán az egyik legérdekesebb a dél-afrikai. Az öt nyelven van megírva, és része az egykori apartheid himnusz is.
A nemzeti megbékélés jegyében született és valóban szép. Más kérdés, hogy az ország állapota nem tükrözi a himnuszba foglalt eszméket.
pontilyen 2009.06.24. 18:56:26
Közben meghallgattam a kínai himnuszt, amely tényleg a "Kínai Népköztársaság" himnusza, nem egy hatalmas, többezer éves kultúráé.
Persze minden himnusz valahol a keletkezés koráról is szól. Az olasz himnusz is például egy romantikus képet közvetít Itáliáról, amely nyilván sokkal gazdagabb világ annál, mint amilyennek a 19. században látták. Mégis az olasz himnuszt őszintének, hitelesnek, igaznak érzem, a kínai pedig bántja a fülemet.
Dyson (törölt) 2009.06.24. 20:01:33
Nem véletlenül hangsúlyoztam ki a "népi" Kínát. :)
Szerintem érezni a dallamban a Távol-Keletet és a nyers erőt. A kettő kombinációja nálam a Kínai Népköztársaság. Ha meg még a szöveget is olvasnád... Nincs kérdés, ez Az. :)
Egyébként a svéd és az izraeli szövegében meg nagyjából az van, amit éreztél a dallam alapján. (Mindkettőt tudom fejből.) Van tehetséged! ;)
popp · http://koncertblog.com/ 2009.06.25. 16:04:31
donnelly · http://nst.blog.hu 2009.06.27. 12:33:37
Az angoloké pedig méltóságteljes és fellengzős, vagy az próbál lenni, de mindig mosolyt csal az arcomra, amikor ezek a szerencsétlen korcsok, akik maguk is kételkednek képességeikben, és utálják a monarchájukat, olyan lelkesen éneklik, miközben sörgőz jön ki a fülükön.
BTW örömóda: Ebben az esetben szerencsére találtak egy olyan dalt, amit Európában bárhol szívesen énekelnek, és emivel tudnak azonosulni. Esetleg még a Love, Love Me Do jöhetett volna szóba..;)
A személyes kedvencem természetesen a norvég (www.youtube.com/watch?v=hhhStVKawbk) aminek nem tudom, hogy a dallama, vagy a szövege aranyosabb-e, de ezek a Nils Holgerson-nemzetek tényleg, csak ilyen dalocskákat gyártanak, az izlandi olyan, mint egy karácsonyi ének: www.youtube.com/watch?v=AJ0VhkNbmAQ
pontilyen 2009.06.27. 14:36:22
Nils Holgerson-nemzetek... ez jó! :-)
Tényleg a Nils Holgerson volt az egyik legerősebb formálója gyerekkori Skandinávia-képemnek, és ezzel szerintem az én korosztályomból sokan lehetnek így. Persze van más is: legó, Ikea, szauna, ABBA, '94-es focivébé... :-))
Vagy az egyszer már e blogon is emlegetett (egyébként angol) Örvény című filmsorozat, mely a norvégiai fjordokon játszódott.
A "Land of the free and home of the brave"-nek érdekes ellenpontja a német himnusz, amely a közhiedelemmel ellentétben nem a németek nagyszerűségéről, sokkal inkább elvont értékekről szól (Einigkeit, Recht und Freiheit...). Szerintem a felsőbbrendűségi tudat sokkal erősebb az angolszászokban, mint a németekben.
dzsucseharcos · http://songun.blog.hu 2009.06.28. 14:10:15
www.youtube.com/watch?v=GI6QKEdYgNc
tritonus 2009.06.28. 15:31:52
A magyar himnusz. Én azt is szeretem. Sőt. Az előjáték az egyik legjobb, amit hallottam. Sajnos azt a legritkábban szokták lejátszani. Mondjuk ez is hamisítatlanul romantikus. A legjobb rész, amikor a "Megbűnhődte már e nép" előtt az üstdobok avizót adnak a tetőponthoz.
Örömóda. Az egésszel csak az a bajom, hogy himnusznak csak egy rövid részét használják. Szerintem nem is a legjobbat... De ez mellékes. Mondjuk az tény, hogy ez a főtéma. De pl. sokkal jobban szeretem azt a részt, amikor a kíséret triolás... De szubjektív. Mindegy. Lajos... (Volt egy zenetöritanárom a konziban, aki nagyon szerette Beethovent. Mindig 'Lajosom'-nak hívta, és nem szabadott róla rosszat mondani, csak neki. De ő ezt - jó zenekritikus lévén - elég gyakran megtette.) Szóval Lajosnak tényleg páratlan belső hallása volt. Egyszerűen zseni volt.
pontilyen 2009.06.28. 17:57:00
Szerintem nem rossz. A latin-amerikai himnuszok (talán) mind induló-jellegűek, és hát ez is a történelmükre utal. De Uruguay amúgy az egyik "legeurópaibb" dél-amerikai ország, szóval ott talán tényleg vegyül némi megjátszottság is az indulatokba.
@tritonus:
Én is szeretem a magyar himnuszt, de kétségtelen, hogy sportrendezvényeken nem hat jól. A végén már beleüvölt a közönség az utójátékba, és ez engem személy szerint mindig fölbosszant. (Miközben megértem a közönséget, mert sportrendezvényre amúgy is túl lassú a himnuszunk.)
Az Örömódától már tényleg nem bírom elválasztani azt a kulturális dimenziót, melybe minden megszólalásakor önkéntelenül belekerül. Dehát ez minden "himnusszal" így történik, és nem is baj, hogy így van. :-)
donnelly · http://nst.blog.hu 2009.06.30. 00:15:22
agnusdei 2009.06.30. 17:17:37
Valóban a Hatikva dallamára született egy keresztyén dicséret.
csecsy.hu/konyvek/enekeskonyv/tuzed_uram_jezus
(ez a szövege)
A könnyebb énekelhetőség kedvéért
apró változások vannak a dallamában.
Annyiban református, hogyha jól emlékszem egy zsidó származású református lelkész fordította le.
Kedves Ponti!
A Hatikva mellett az én másik kedvencem ez.
Nem hiába William Blake tudott valamit.
Két változatott is közzé teszem. A másodikat azért, hogy lássuk lehet "normálisan" hozzáállni egy himnusz énekléséhez.
www.youtube.com/watch?v=bW1XV-2OPkI
www.youtube.com/watch?v=UQ0oCmDXrVk
AD
gólhaj · http://kroki.blog.hu/ 2009.07.07. 22:08:47
vö:
www.youtube.com/watch?v=h8G9qHNS68s
pontilyen 2009.07.07. 22:51:38
Feltételezem, a zeneszerző fölhasználta a motívumot, nem maga "találta ki".
I. P. S. 2009.07.08. 00:55:06
pontilyen 2009.07.08. 11:24:32
Hol van benne tél? Lehet, hogy csak belemagyarázás, dehát az ilyen dolgokban nem lehet elválasztani azt, amit mi viszünk a zenébe, és amit a zene hoz létre bennünk.
Nekem nagyon tetszik a dallam szomorúsága, igen, még "dudorászhatósága", vagyis egyszerűsége is. Itt teszem hozzá, hogy nekem az általam ismert északi népdalok is egytől egyig kifejezetten tetszenek.